Родные мои и любимые, в конце прошлой недели дошли Ваши весточки, вернее от Пасика, от 27 [марта] по 3 апр[еля]. Сокровища мои, как хотелось бы мне быть около Вас! Но сознаю, что для дел и для движения по фонду сколаршипов1 в Кан[засе] мне нужно быть в постоянном контакте с Ам[ерикой]. Из Америки присланы описание Торжества, клиппингсы и копии речей. Видимо, подписание Пакта действительно прошло торжественно. Все наши и друзья в полном восторге от того подъема и светлого настроения, которое ощущалось всеми во время этого исторического События. Все прошло под Благим Лучом. Конечно, присутствие самого президента, тот факт, что он перенес Ратификацию в свой Кабинет, ускорили присоединение всех Южн[ых] и Центр[альных] Республик. Зина пишет: «Присутствовал весь дипломатический корпус Южн[ой] Ам[ерики], министры Уоллес, Корделл Холл, Директор и члены Пан-Американского союза и Представитель Музея Рериха. Все они получили личное приглашение от президента присутствовать на этом торжестве…» Также было интересно видеть секретаря Холла, который присутствовал при всей церемонии с самого начала и который, как нам передавали, сказал, «что никогда еще все нации Южн[ой] и Центр[альной] Амер[ики], собравшиеся вместе для решения, не вынесли его так единодушно, как в этом акте!» И вечером, на концерте, устроенном в Пан-Ам[ериканском] союзе, тот же Холл, говоря свою речь как черман2 этого учреждения, произнес надежду, что все нации соберутся для взаимного процветания под Знаменем Мира… Но в полученном нами клиппинге сказано больше: всех противящихся этому Знамени он клеймит как врагов цивилизации, называя их еще аутлос3!!! Вот какие бывают перемены! Президент сказал речь по радио и даже подчеркнул духовную сторону Пакта. Лучшую речь сказал Альфаро и затем Уоллес, оба отдали должное Инициатору Пакта, за что приношу им свою признательность. Яруя должен выслать тебе дубликаты клиппингсов и свою статью, составленную на основании выдержек из речей на русском и англ[ийском] языке, она может пригодиться. Пошлем, конечно, по всем нашим ячейкам. Также в Индии широко разошлась статья Мана, и, может быть, самую сильную формулу о тебе произнес все-таки англичанин. Так действует космическая справедливость. Теперь он будет писать дальше на основании новых данных. <…>
Просила Яр[ую] составить себе табличку, что куда рассылается по Пакту и т.д. Мы стараемся, насколько возможно, рассылать имеющиеся у нас сведения. В Риге появилось несколько статей о Пакте в разных газетах, даже в «Нарве». Конечно, тамошние друзья очень удручены, что их страна не подписала Пакта, но воздействие зверинца там очень сильно. Появление статей и объявление о выходящей новой монографии о Н.К. вызвали тревогу в стане врагов, и, как пишет мне К[арл] Ив[анович], в «латышских газетах появилась статья за подписью “Махатма” с инсинуациями против Н.К. и против распространяемого Учения новой религии, домогающегося исправления унаследованной от отцов христианской веры. Статья эта цитировала выдержки из “Возрождения Азии”, приводя утверждения Степанова, со значительной долей цинизма говорила о Пакте». Но друзья выступили с протестом от имени Общ[ества], на которое последовало в более приличной форме утверждение латвийского газетного «махатмы», что он не оспаривает значения Н.К. как великого художника, но что художнику не подобает исправлять веру отцов, и затем заявил, что он прекращает газетную полемику. Газетным «махатмой» является, насколько это удалось выяснить, проф[ессор] Универс[итета] П.Шмидт, проживший 25 лет на Дальн[ем] Востоке. По глубокому убеждению К[арла] Ив[ановича], он служит обез[ьянам]. Телеграмму о подписании Пакта от Луиса К[арл] Ив[анович] и Рудз[итис] передали в Латв[ийское] Телегр[афное] Агентство, и она была напечатана в газетах под крупным заголовком – «Ратификация Пакта Рериха». Яр[уя] перешлет тебе и протест Общ[ества] имени Р[ериха]. <…>
Чудо будет явлено скоро. Родные мои, любимые, шлю Вам всю ласку мою, жду не дождусь часа нашего свидания. Но ведь уже скоро – 36 й год с его исключительными знаками близок! Обнимаю Вас сердцем.
Просила Яр[ую] составить себе табличку, что куда рассылается по Пакту и т.д. Мы стараемся, насколько возможно, рассылать имеющиеся у нас сведения. В Риге появилось несколько статей о Пакте в разных газетах, даже в «Нарве». Конечно, тамошние друзья очень удручены, что их страна не подписала Пакта, но воздействие зверинца там очень сильно. Появление статей и объявление о выходящей новой монографии о Н.К. вызвали тревогу в стане врагов, и, как пишет мне К[арл] Ив[анович], в «латышских газетах появилась статья за подписью “Махатма” с инсинуациями против Н.К. и против распространяемого Учения новой религии, домогающегося исправления унаследованной от отцов христианской веры. Статья эта цитировала выдержки из “Возрождения Азии”, приводя утверждения Степанова, со значительной долей цинизма говорила о Пакте». Но друзья выступили с протестом от имени Общ[ества], на которое последовало в более приличной форме утверждение латвийского газетного «махатмы», что он не оспаривает значения Н.К. как великого художника, но что художнику не подобает исправлять веру отцов, и затем заявил, что он прекращает газетную полемику. Газетным «махатмой» является, насколько это удалось выяснить, проф[ессор] Универс[итета] П.Шмидт, проживший 25 лет на Дальн[ем] Востоке. По глубокому убеждению К[арла] Ив[ановича], он служит обез[ьянам]. Телеграмму о подписании Пакта от Луиса К[арл] Ив[анович] и Рудз[итис] передали в Латв[ийское] Телегр[афное] Агентство, и она была напечатана в газетах под крупным заголовком – «Ратификация Пакта Рериха». Яр[уя] перешлет тебе и протест Общ[ества] имени Р[ериха]. <…>
Чудо будет явлено скоро. Родные мои, любимые, шлю Вам всю ласку мою, жду не дождусь часа нашего свидания. Но ведь уже скоро – 36 й год с его исключительными знаками близок! Обнимаю Вас сердцем.
[1] Scholarship (англ.) – стипендия. Здесь: денежный фонд для создания сельскохозяйственного кооператива на территории Внутренней Монголии.
[2] Chairman (англ.) – председатель.
[3] Outlaws (англ.) – люди вне закона.
Е.И.Рерих. Письма. Т. 3. М.: МЦР, 2001